迅速な対応で感動しました。(2004.2.28)


海から帰った夜。
もう寿命かと痛感した船のバッテリーを、交換しようと思った。
さっそくインターネッット検索して、ある通販に船舶用バッテリー注文のメールを発送した。

すばらしい事なので、実名を出させてもらうが、
(有)南豆(なんず)無線電機さまという会社である。


【なんずさまのHPより、借用(2004.02.28現)】


船舶用バッテリーの注文をメール発送したのが、午後9時ころである。
翌朝、何気なくメーラーを起動した。
なんと、昨夜メール発送した数分後に、(有)南豆(なんず)無線電機さまからのReメールが発送されていた。
以下、その内容である。(匿名とした部分等あり)


----- Original Message -----
From: "なんず" <nanzurc@i-younet.ne.jp>
To: <naruse28@carrot.ocn.ne.jp>
Sent: Saturday, February 28, 2004 9:16 PM
Subject: バッテリー【発送予定のご連絡】

> 天草 つりお さま
>
> ご注文まことにありがとうございます。
> バッテリーはHP掲載の通り送料無料(代引料315円)となっており ます。
>在庫は大丈夫ですので休み明け3/1(月)クロネコヤマト代金 引換便にて発送致します。
>熊本ですと3/3(水)到着予定になります。
>
> 「在宅確認のご連絡後に配達」の件、承知致しました。
> 荷物へ明記してお送り致します。
>
> ◆代金
>  商品代 14800円(船舶用バッテリー GMX-130F51 ターミナル付)
>  消費税   740円
>  送 料     0円
>  代引料   315円
>  −−−−−−−−−−
>  合 計 15855円(配達員へのお支払いとなります)
>
> 宜しくお願い申し上げます。
>
> <以下、ご注文内容です>
> お名前 =天草 つりお
> フリガナ = アマクサ ツリオ
> 〒 = 861-4101
> ご住所 = 熊本県 熊本市 xxxxxxxxxx
> お電話 = xxx-xxx-xxxx
> 携帯電 = xxx-xxxx-xxxx
> メール = naruse28@carrot.ocn.ne.jp
> お支払方法 = 代金引換(代引料315円)
> 商品1 = バッテリー GMX 130F51
> 数量1 = 1
> comment = インターネットの検索で、御社のホームページを見つけました。
>船のバッテリーを交換しようと思っています。
>なるべく早く送っていた だきたいと思います。なお、
>配達先はフォームに記載した住所ですが、在宅確認の連絡後配達願います。
>通常は在宅ですが、ショッピング等でいな い場合がまれにありますので。よろしくお願いします。
> ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
> なんず (有)南豆無線電機 ネット担当:xx
> 〒415-0021 静岡県下田市1-8-9 平日8:30〜17時
>      TEL:0558-22-2421 FAX:0558-23-4838
> Mail nanzurc@i-younet.ne.jp  www.拡声器.jp
> URL  http://www.nanzu.jp/
> ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

私は、その迅速な対応に感動して以下のメールをすぐ発送した。

なんず様
感動いたしました。
何と迅速で、丁寧で、受け取る側の立場に立った応対でしょうか。
うれしくなりました。
御社は、素晴らしい会社だと思います。
今後とも、お気に入りに登録し、事あるごとに利用させていただきたいと思います。
社長さんによろしくお伝えください。
社長さんのみならず、社員の方が一人称で行動され、サービスというものが何なのかをハッキリと分かっておられる方ばかりだと思います。
ありがとうございました。
熊本市 天草つりお


釣りをする人は、気が短い人が多いという。
私はその典型であり、今回のような素早い対応をしてもらうと、もうそれだけで、うれしくなり、感動してしまうのである。

これには、後日談がある。
なんずさまのネット担当Mさんは、
私のメールに、「・・・なるべく早く・・・」 とあるのを見逃さず、困っていると思われたのでしょうか、休日、出社してまで送ってくださろうと思案いただいたのである。
まさに、このような方がたを社員にもつ職場、会社は、必ずやお客様から高い信頼・評価を得て発展されると確信する者である。

手前どもの会社もこのようにありたいものである。

へ        へ    仕事メニューへ      エッセイメニューへ         ホーム