English trivia |
05/04/07 Playing Manager |
東京ヤクルトスワローズの古田プレーイングマネージャーをご存知ですか? 野球に興味のない方でも名前は聞いたことがあるのではないでしょうか。先日生徒さんからPlaying managerは英語で通じるのかという質問を受けました。「監督」はmanagerでOKですが、「選手」はplayingではなく playerですから、「選手兼監督」はplayer-managerといわなければいけません。 野球用語は日常会話にも引用されることがよくありますが、英語かどうかわからないものがたくさんあります。 プロ野球開幕前にオープン戦というのがありますが、これはexhibition gameとかpre-season gameといいます。Open gameといったらプロとアマチュアの両方が参加できるゲームのことです。またopening game は開幕第1戦のことです。他にも「ゲームセット」→the game is over、「キャッチボールをする」→play catch、「デッドボール」→ hit by a pitch、「フォアボール」→ walk (on four pitches)、とまだまだありますが、これぐらいにして古田選手兼監督に話をもどします。 監督だけでも大変な仕事なのに選手としてもプレーするなんてどれだけ大変なことか私には想像もつきません。この仕事を引き受けた時彼は、"It's a tough job and not many people can do it, but I'll give my all to both roles." と言っていました。なるほどこんな難しい仕事をできる人はめったにいないけど、今までの彼の経歴を見ると、彼なら二つのことに全力を尽くすことも不可能ではないと思います。 Well, Mr. Furuta, like you said, it's going to tough. But you've got many people's support, including mine, so go for it! |
©2005 Créer English Network. All rights reserved. |
close |