English trivia
05/08/08  Reform
 今話題になっている「郵政改革」を英語で言うとpostal reformと言います。カタカナ日本語でリフォームは「(家の)改装」という意味でよく使われますが、英語では家や部屋をreformするとは言いません。「改装する」は英語でrenovateとかremodelと言います。ではreformはどのように使われるのか考えてみましょう。

 まず動詞のreformは、制度、社会、法律、組織、政治などを改正(改革、改善)するという意味で、reform the pension system「年金制度を改革する」とかreform working conditions「労働条件を改善する」という使い方があります。また(人を)改心させるとか(行為などを)矯正するという意味ではpromise to reform「改心すると約束する」とかreform a criminal「犯人を改心させる」という使い方があります。
名詞では前に形容詞を伴って、educational reform「教育改革」、 political reform 「政治改革」、 tax reform「税制改革」といった表現ができます。

 さてpostal reformといえば衆議院が解散して来月選挙が行われることとなりました。
Postal privatization bills
(郵政民営化法案)に賛成か反対かということだけに気をとられてしまいそうですが、他にも大切なことはたくさんあります。一人でも多くの有権者の方が投票してくれることを願っています。
See you next time!
 
©2005 Créer English Network. All rights reserved.
close