English trivia |
05/07/11 Walk a dog ... 犬を歩く?? |
10日は英検の2次試験の日でした。受験者の中には慣れない英語での面接試験で、緊張してうまくいかなかったと思った人も大勢いることでしょう。でも皆さん一所懸命頑張っている姿はとても印象的でした。もし今回不合格になっても是非またチャレンジしてください。 さて今回の面接試験でちょっとおもしろいことに気づきました。それは絵をみて人が何をしているのかを英語で言う問題で、ほぼ全員が同じ表現をしたことです。 "A girl is walking with her dog."という文章からどのような絵か想像できると思いますが、よく考えるとなんか変だと思いませんか? 間違ってはいないけど何かおかいしのは文中にあるwithのせいです。このwithがあると「犬と一緒に歩いている」となり、日本語で考えてもこれはちょっと変ですね。「犬を散歩させている」と言いたいのなら、このwithは不要です。 "A girl is walking her dog." または"A girl is taking her dog for a walk."というのが自然な表現です。動詞のwalkには「歩く」という自動詞と、犬や馬などを「歩かせる」という他動詞の使い方があります。この自動詞と他動詞を理解することが英語の表現力を豊かにするコツのひとつです。 次回はそのお話をしたいと思います。ではまた。 |
©2005 Créer English Network. All rights reserved. |
close |